Downloads

Downloads

All documents (200)

Paint Application Charts (107)

Select the category.

Material manufacturer

Country-specific specifications of the paint manufacturer must be observed.

Hersteller_AWLGrip_metrisch_en.pdf
AWLGrip / 960.8 KB
Hersteller_Adler_metrisch_en.pdf
Adler / 575.3 KB
Hersteller_Arti_metrisch_en.pdf
Arti / 1.1 MB
Hersteller_Caparol_metrisch_en.pdf
Caparol / 1.39 MB
Hersteller_Clou_metrisch_en.pdf
Clou / 1.01 MB
Hersteller_Cromadex_metrisch_en.pdf
Cromadex / 1.12 MB
Hersteller_Cromax_metrisch_en.pdf
Cromax / 1.91 MB
Hersteller_DeBeer_metrisch_en.pdf
DeBeer / 1.46 MB
Hersteller_Dörken MKS_metrisch_en.pdf
Dörken MKS / 1.52 MB
Hersteller_Glasurit_metrisch_en.pdf
Glasurit / 2.72 MB
Hersteller_HB Body_metrisch_en.pdf
HB Body / 1.5 MB
Hersteller_Haering_metrisch_en.pdf
Haering / 536.3 KB
Hersteller_Heidelberg Coatings_metrisch_en.pdf
Heidelberg Coatings / 398.8 KB
Hersteller_Henelit_metrisch_en.pdf
Henelit / 1.25 MB
Hersteller_Hesse Lignal_metrisch_en.pdf
Hesse Lignal / 1.62 MB
Hersteller_International_metrisch_en.pdf
International / 972.8 KB
Hersteller_Isamu_metrisch_en.pdf
Isamu / 1.41 MB
Hersteller_Jordan Lacke_metrisch_en.pdf
Jordan Lacke / 1.68 MB
Hersteller_KAPCI Coatings_metrisch_en.pdf
KAPCI Coatings / 1.21 MB
Hersteller_KCC_metrisch_en.pdf
KCC / 909.9 KB
Hersteller_Lechler_metrisch_en.pdf
Lechler / 1.5 MB
Hersteller_Lesonal_metrisch_en.pdf
Lesonal / 2.16 MB
Hersteller_Mankiewicz_metrisch_en.pdf
Mankiewicz / 1.16 MB
Hersteller_Mason CT_metrisch_en.pdf
Mason CT / 1.11 MB
Hersteller_Mipa_metrisch_en.pdf
Mipa / 2.09 MB
Hersteller_Monopol Colors_metrisch_en.pdf
Monopol Colors / 2.62 MB
Hersteller_Multimix_metrisch_en.pdf
Multimix / 1.11 MB
Hersteller_Nexa Autocolor_metrisch_en.pdf
Nexa Autocolor / 1.89 MB
Hersteller_Nippon Paint_metrisch_en.pdf
Nippon Paint / 1.95 MB
Hersteller_Noroo_metrisch_en.pdf
Noroo / 973.8 KB
Hersteller_Novol_metrisch_en.pdf
Novol / 1.11 MB
Hersteller_Octoral_metrisch_en.pdf
Octoral / 1.42 MB
Hersteller_Oli Lacke_metrisch_en.pdf
Oli Lacke / 1.14 MB
Hersteller_Osnatol_metrisch_en.pdf
Osnatol / 891.5 KB
Hersteller_PPG_metrisch_en.pdf
PPG / 1.65 MB
Hersteller_R-M_metrisch_en.pdf
R-M / 1.85 MB
Hersteller_Reesa_metrisch_en.pdf
Reesa / 1.38 MB
Hersteller_Relius_metrisch_en.pdf
Relius / 1.16 MB
Hersteller_Remmers_metrisch_en.pdf
Remmers / 954.8 KB
Hersteller_Rilit_metrisch_en.pdf
Rilit / 974.7 KB
Hersteller_Rosner_metrisch_en.pdf
Rosner / 1.12 MB
Hersteller_SATA_metrisch_en.pdf
SATA / 2.29 MB
Hersteller_Salcomix_metrisch_en.pdf
Salcomix / 748.5 KB
Hersteller_Sherwin Williams_metrisch_en.pdf
Sherwin Williams / 853.6 KB
Hersteller_Sigma Coatings_metrisch_en.pdf
Sigma Coatings / 1.14 MB
Hersteller_Sikkens_metrisch_en.pdf
Sikkens / 1.77 MB
Hersteller_Spectral_metrisch_en.pdf
Spectral / 1.13 MB
Hersteller_Spies Hecker_metrisch_en.pdf
Spies Hecker / 1.8 MB
Hersteller_Standox_metrisch_en.pdf
Standox / 1.83 MB
Hersteller_Südwest_metrisch_en.pdf
Südwest / 1.1 MB
Hersteller_Teknos_metrisch_en.pdf
Teknos / 830.7 KB
Hersteller_Votteler_metrisch_en.pdf
Votteler / 1.11 MB
Hersteller_Warnecke & Böhm_metrisch_en.pdf
Warnecke & Böhm / 974.8 KB
Hersteller_Zweihorn_metrisch_en.pdf
Zweihorn / 1.11 MB

Importer information (US / Canada) 🔒 (7)

01 Spray Guns
01-Spray-Guns.zip - 07/2022 / 89.19 MB
Last modified: 1664301002
02 Cup Systems
02-Cup-Systems.zip - 07/2022 / 39.09 MB
Last modified: 1664301053
Languages:
03 Breathing Protection
03-Breathing-Protection.zip - 07/2022 / 38.98 MB
Last modified: 1664301046
Languages:
04 Air Filter Technology
04-Air-Filter-Technology.zip - 07/2022 / 66.36 MB
Last modified: 1664301037
Languages:
05 Accessories
05-Accessories.zip - 07/2022 / 10.14 MB
Last modified: 1664301030
Languages:
06 Application Pictures
06-Application-Pictures.zip - 07/2022 / 10.14 MB
Last modified: 1664301020
Languages:
07 Merchandise Articles
07-Merchandise-Articles.zip - 07/2022 / 90.29 MB
Last modified: 1664301010
Languages:

Brochures (32)

Select the category.

DE - SATA Lackierpistolen - Die professionelle Fahrzeuglackierung
An eine professionelle Fahrzeuglackierung werden hohe Ansprüche, wie beispielsweise an Glanzgrad, Farbtongenauigkeit, Verlauf sowie Effektausbildung gestellt. Um diese Anforderungen im Arbeitsalltag meistern zu können, sind permanent effiziente, nachhaltige und abgestimmte Arbeitsprozesse erforderlich, um erzielte hochwertige Lackierergebnisse auch reproduzieren zu können. / 2.1 MB
Last modified: 1663855881
Languages: Deutsch
EN - SATA Spray Guns - Professional car refinishing
The quality of a paint job is primarily assessed through visual factors, such as gloss, colour match, material distribution on the surface as well as colour effects. To be able to meet these requirements in the daily work, efficient, sustainable and coordinated work processes are permanently required. / 2.09 MB
Last modified: 1663855907
Languages: English
ES - SATA Pistolas de pintura - El lacado profesional de vehículos
El lacado profesional de un vehículo es muy exigente en cuanto a nivel de brillo, precisión del color, progresión y formación de efectos. Para poder dominar estos requisitos en el trabajo diario, se requieren permanentemente procesos de trabajo eficientes, sostenibles y coordinados, para poder reproducir también los resultados de lacado de alta calidad alcanzados. La herramienta de lacado empleada contribuye en gran medida a ello. / 2.1 MB
Last modified: 1663855929
Languages: Español
FR - SATA Pistolets de peinture - La peinture professionnelle de véhicules
La peinture professionnelle d'un véhicule doit répondre à des exigences élevées, par exemple en termes de brillance, de précision de la teinte, de répartition de la peinture et de la création d'effets. Pour pouvoir maîtriser ces exigences dans le travail quotidien, des processus de travail efficaces, durables et coordonnés sont nécessaires en permanence afin de pouvoir reproduire les résultats d'application de haute qualité obtenus. / 2.1 MB
Last modified: 1663855958
Languages: Français
IT - SATA Pistole di verniciatura - La verniciatura professionale dei veicoli
Per la verniciatura professionale dei veicoli vengono posti dei requisiti elevati, come ad esempio su grado di lucentezza, precisione della tonalità, distribuzione ed effetti cromatici. Per poter soddisfare tali requisiti nel lavoro quotidiano, sono necessari processi di lavoro costantemente efficienti, sostenibili e specificamente progettati, per poter anche riprodurre i risultati della verniciatura di alta qualità raggiunti. / 2.1 MB
Last modified: 1663855978
Languages: Italiano
DE - Bechersysteme - Für jede Anwendung der richtige Mehrweg- und Mehrzweckbecher
Je nach Häufigkeit der Farbwechsel, Nachfüllvorgängen, Anzahl der Lackierkabinendurchgänge, der Arbeitsgewohnheit oder die Verwendung spezieller Lacksysteme, werden unterschiedliche Anforderungen an das eingesetzte Bechersystem gestellt. SATA bietet für jeden Anwendungsfall den richtigen Becher. / 1.73 MB
Last modified: 1663856209
Languages: Deutsch
EN - Cup Systems - The perfect reusable and multi-purpose cups for all kinds of application
Depending on the frequency of color changes, refilling processes, number of spray booth throughput, work habits or the use of special paint systems, the cup system used has to fulfill different requirements. SATA offers the right cup for every application. / 1.73 MB
Last modified: 1663856227
Languages: English
ES - Sistemas de depósitos - El vaso reutilizable y multiuso adecuado para cada aplicación
En función de la frecuencia de cambio de pintura, los procesos de relleno, el número de pasadas en la cabina de lacado, los hábitos de trabajo o el empleo de sistemas de lacado especiales, las exigencias que debe cumplir el sistema de vaso empleado difieren entre sí. SATA ofrece el vaso adecuado para cada aplicación. / 1.73 MB
Last modified: 1663856241
Languages: Español
FR - Systèmes de godets - Le bon godet réutilisable ou polyvalent pour toutes types d'utilisations
Selon la fréquence des changements de couleur, les opérations de remplissage, le nombre de passages en cabine de peinture, les habitudes de travail ou l'utilisation de systèmes de peinture spéciaux, les exigences posées au système de godets utilisé varient. SATA propose le godet adéquat pour chaque type d'utilisation. / 1.73 MB
Last modified: 1663856256
Languages: Français
IT - Sistemi di tazze - Per ogni applicazione la tazza multiuso adatta
A seconda della frequenza dei cambi di colore, dei processi di riempimento, del numero di passaggi in cabina di verniciatura, delle abitudini di lavoro o dell'uso di sistemi di verniciatura speciali, il sistema di tazze utilizzato deve soddisfare requisiti diversi. SATA offre la tazza giusta per ogni applicazione. / 1.73 MB
Last modified: 1663856270
Languages: Italiano
DE - Atemschutz - Jetzt aufatmen beim Einatmen
Atemschutz ist Gesundheitsschutz - Atemschutzsysteme von SATA, ob als Haube oder Halbmaske, überzeugen durch maximale Schutzfunktion, lange Standzeiten und komfortable Trageeigenschaften. Das bedeutet Gesundheitsschutz bei voller Bewegungsfreiheit und hohe Akzeptanz beim Lackierer. / 2.31 MB
Last modified: 1663854465
Languages: Deutsch
EN - Breathing Protection - Your Health is our Concern
Breathing protection is health protection - SATA breathing protection equipment - whether it be full face respirator or half mask - provides maximum protection, enhanced lifetime and increased wearer comfort to preserve your health without restricting your mobility, thus ensuring perfect results. / 2.31 MB
Last modified: 1663855378
Languages: English
ES Protección respiratoria - Ahora se puede relajar al respirar!
Proteger las vías respiratorias es proteger la salud - Sistemas de protección respiratoria de SATA, como casco o media mascarilla, convencen mediante una máxima función protectora, durabilidad y alto confort. Eso signica protección de la salud con entera libertad de movimientos y una alta acceptación de los pintores. / 3.22 MB
Last modified: 1663864856
Languages: Español
FR - Protection respiratoire - Avec SATA, on respire !
La protection respiratoire, c'est - la protection de votre santé Convaincant, les systèmes de protection respiratoire SATA avec cagoule ou demi-masque : protection optimale, solidité et grand confort pour l'utilisateur. Ceux qui les essayent ne s'en séparent plus. / 3.23 MB
Last modified: 1663855419
Languages: Français
IT - Protezione di respirazione - Trarre un sospiro di sollievo durante la respirazione.
Proteggere la respirazione significa tutelare la salute - I sistemi per la protezione della respirazione SATA, come casco o semi-maschera, convincono con la massima funzione di protezione, una lunga durevolezza e comode caratteristiche. Questo signica protezione della salute con una completa libertà di movimento ed un alto consenso del verniciatore. / 3.22 MB
Last modified: 1663925181
Languages: Italiano
DE - Druckluftfilter 500er/100er Serie - Für saubere Arbeitsergebnisse
Druckluft ist einer der Hauptenergieträger in Lackierbetrieben. Vom Kompressor erzeugt, wird sie in das Druckluftnetz eingespeist, wobei Verunreinigungen wie z.B. Kompressoröl in Form von feinsten Partikeln bis zur Lackierpistole oder Atemluft mittransportiert werden können. Während diese Verunreinigungen für viele Anwendungen in einem Betrieb keine besondere^Relevanz haben, sind sie in Lackierereien eine vorprogrammierte Fehlerquelle oder Gesundheitsgefahr. / 1.56 MB
Last modified: 1663856709
Languages: Deutsch
EN - Compressed air filter 500/100 series - For flawless finishe
"Compressed air is one of the main sources of energy in paint shops. After being generated in the compressor, the air is fed into the compressed air circuit, whereby impurities such as tiny particles of compressor oil can be carried along right into the spray gun or breathing air. While such impurities are not particularly relevant for many industrial applications, they will inevitably cause coating flaws or pose a health risk in the paint application process." / 1.56 MB
Last modified: 1663856728
Languages: English
ES - Filtros de aire comprimido de las series 500/100 - Para resultados de lacado perfectos
El aire comprimido es la principal fuente de energía en los - talleres de pintura. Generado por un compresor, el aire se conduce al circuito de aire comprimido, por lo que es posible que junto con él se transporten impurezas —p. ej., aceite del compresor en forma de finísimas partículas— hasta la pistola de pintura o el aire respiratorio. Si bien estas impurezas no revisten mayor importancia en muchas aplicaciones industriales, en el taller de pintura constituyen una fuente de errores o un peligro para la salud. / 1.56 MB
Last modified: 1663856745
Languages: Español
FR - Filtres d'air comprimé - Série 500/100 - Pour des résultats de travail impeccables
L'air comprimé est l'une des principales sources d'énergie - dans les ateliers de peinture. L'air généré par le compresseur est introduit dans le réseau d’air comprimé et les impuretés, telles que l'huile du compresseur, peuvent être transportées vers le pistolet de peinture ou l'air de respiration sous forme de très fines particules. Bien que ces impuretés ne soient pas particulièrement pertinentes pour de nombreuses applications dans les ateliers de peinture, elles sont une source de défauts préprogrammée ou de danger pour la santé. / 1.56 MB
Last modified: 1663856762
Languages: Français
IT - Filtro per aria compressa - Serie 500/100 - Per risultati di lavoro puliti
L'aria compressa è una delle principali fonti di energia - nell’ambito della verniciatura. Generata da un compressore, viene convogliata nella rete di distribuzione dell'aria compressa, dove rischia di essere contaminata, ad esempio, con le particelle d’olio del compressore, fino alla pistola a spruzzo o all’aria che respiriamo. Per molte applicazioni, queste impurità non costituiscono un problema. Nella verniciatura, invece, causano imperfezioni e rappresentano un pericolo per la salute. / 1.56 MB
Last modified: 1663856776
Languages: Italiano
EN - Compressed air filter 500/200 series - For flawless finishes
Compressed air is one of the main sources of energy in paint shops. After being generated in the compressor, the air is fed into the compressed air circuit, whereby impurities such as tiny particles of compressor oil can be carried along right into the spray gun or breathing air. While such impurities are not particularly relevant for many industrial applications, they will inevitably cause coating flaws or pose a health risk in the paint application process. / 1.54 MB
Last modified: 1663856854
Languages: English
DE - Reinigungssysteme - Für jederzeit saubere Ergebnisse
Reinigung, Wartung und Pflege - Um das volle Potenzial eines Werkzeuges auszuschöpfen, ist die Reinigung, Wartung und Pflege ein wichtiges „to do“ im Arbeitsalltag. Denn nur in einem sauberen und gepflegten Zustand lassen sich auch Arbeiten effektiv ausführen und unnötige Nacharbeiten vermeiden. / 1.46 MB
Last modified: 1663857297
Languages: Deutsch
EN - Cleaning Systems - For clean results every time
Cleaning, maintenance and care - In order to exploit a tool’s full potential, cleaning, maintenance and care are important "to dos" in every-day work. It is only in a clean and well-maintained condition that work can be carried out effectively and unnecessary re-working avoided. / 1.46 MB
Last modified: 1663857311
Languages: English
ES - Sistemas de limpieza - Para obtener siempre resultados perfectos
Limpieza, mantenimiento y cuidados - Para obtener el máximo rendimiento de una herramienta, la limpieza, el mantenimiento y los cuidados son absolutamente necesarios en el día a día. Y es que sólo con una herramienta limpia y cuidada se consiguen resultados perfectos, sin necesidad de trabajos de repaso innecesarios. / 1.46 MB
Last modified: 1663857330
Languages: Español
FR - Systèmes de nettoyage - Pour des résultats de nettoyage toujours impeccables
Nettoyage, entretien et soin - Pour exploiter pleinement le potentiel d'un outil, le nettoyage, l'entretien et le soin sont des "choses à faire" importantes dans le travail quotidien. En effet, ce n'est que dans un état propre et bien entretenu que les travaux peuvent également être réalisés efficacement et que les retouches inutiles peuvent être évitées. / 1.46 MB
Last modified: 1663857346
Languages: Français
IT - Sistemi di pulizia - Per risultati sempre perfetti
Pulizia, manutenzione e cura - Per poter sfruttare appieno il potenziale di un utensile, la pulizia, la manutenzione e la cura sono un importante “to do” nel lavoro quotidiano. Perché è soltanto in uno stato pulito e curato che i lavori sono efficaci e si possono evitare inutili rilavorazioni. / 1.46 MB
Last modified: 1663857363
Languages: Italiano
DE - SATA Zusatzprodukte - Rundum erstklassig lackieren
An die Fahrzeuglackierung werden höchste Ansprüche gestellt. Farbtongenauigkeit, Brillanz, Effektausbildung, Verlauf und Glanzgrad sind nur einige der Qualitätskriterien, die eine Lackierung heutzutage erfüllen muss. Um bei der täglichen Arbeit eine hohe Prozesssicherheit zu erlangen und kostenintensive Nacharbeiten zu vermeiden, sind entsprechende Voraussetzungen zu schaffen. / 1.52 MB
Last modified: 1663858155
Languages: Deutsch
EN - SATA Additional products - All-round first-class spray-painting
Paintwork on vehicles is subjected to the toughest demands. Colour accuracy, brilliance, effect formation, flow and gloss level – these are just some of the quality criteria that a paint finish must meet these days. Certain prerequisites must be met in order to achieve a high level of process reliability in daily work and to avoid cost-intensive rework. / 1.52 MB
Last modified: 1663858169
Languages: English
ES - SATA Productos complementarios - Lacado de primera calidad
El lacado de vehículos es uno de los más exigentes. La precisión del tono de color, el brillo, la formación de efectos, las transiciones y los grados de brillo son sólo algunos de los criterios de calidad que deben cumplir los trabajos de lacado en la actualidad. Para alcanzar una alta seguridad de proceso en el trabajo diario y evitar costosas tareas de repaso hay que crear las condiciones adecuadas. / 1.52 MB
Last modified: 1663858192
Languages: Español
FR - SATA Produits supplémentaires - Tout pour l'application parfaite de peinture
La peinture automobile doit répondre à des exigences très élevées. La précision de la teinte, la brillance, la formation d'effets, la répartition et le degré de luisance ne sont que quelques-uns des critères de qualité auxquels une peinture doit répondre de nos jours. Afin d'obtenir une grande sécurité de processus dans le travail quotidien et d'éviter des retouches coûteuses, il faut créer les conditions nécessaires. / 1.52 MB
Last modified: 1663858204
Languages: Français
IT - SATA Prodotti aggiuntivi - Tutto sulla verniciatura di massima qualità
La verniciatura dei veicoli è caratterizzata da requisiti elevatissimi. La precisione della tonalità, la brillantezza, la creazione di effetti, la distribuzione e il grado di lucentezza sono solo alcuni dei criteri di qualità che le vernici devono soddisfare oggigiorno. Per raggiungere un elevato livello di affidabilità del processo nelle attività quotidiane ed evitare costose rilavorazioni, è necessario soddisfare i prerequisiti appropriati. / 1.52 MB
Last modified: 1663858217
Languages: Italiano
DE - Lackierer-Atemschutz - Der Ratgeber für Arbeitssicherheit
Die Gefahren, die beim Verarbeiten von Lacken von Farbpartikeln, Isocyanaten und organischen Lösungsmitteln ausgehen, werden auch heute noch weitgehend unterschätzt bzw. sind, z. B. bei wasserbasierten Lacken, teilweise gar nicht bekannt. / 302.2 KB
Last modified: 1663858960
Languages: Deutsch

Leaflet (54)

Select the category.

DE - Das Komplettprogramm für die Fahrzeuglackierung - Erfolgreich lackieren
An die Fahrzeuglackierung werden höchste Ansprüche gestellt. Farbtongenauigkeit, Brillanz, Effektausbildung, Verlauf und Glanzgrad sind nur einige der Qualitätskriterien, die eine Lackierung heutzutage erfüllen muss. Um bei der täglichen Arbeit eine hohe Prozesssicherheit zu erlangen und kostenintensive Nacharbeiten zu vermeiden, sind entsprechende Voraussetzungen zu schaffen. / 18.74 MB
Last modified: 9/23/2022
Languages: Deutsch
EN - The Complete Car Refinish Programme - Perfect Paint Application
The quality of a paint job is primarily assessed through visual factors, such as colour match, colour effects, gloss, distribution, etc. The spray gun plays a crucial role in the coating process and significantly contributes to ensuring high quality standards. Consistency in the quality standard is a basic requirement during the entire coating process. / 18.73 MB
Last modified: 9/23/2022
Languages: English
ES - El programa completo para la pintura de vehículos - Pintar con SATA
Las exigencias en cuanto a la pintura de vehículos son altísimas. La precisión de tonalidad, el brillo, la formación de efectos, el transcurso y el grado de brillo son sólo algunos de los criterios de calidad que una pintura debe cumplir hoy en día. Para obtener una seguridad alta en los procesos durante el trabajo diario y para evitar trabajos posteriores costosos, se debe crear las condiciones correspondientes. / 18.99 MB
Last modified: 9/23/2022
Languages: Español
DE - Das Komplettprogramm für das Holz- und Malerhandwerk - Perfekte Oberflächen
Holz ist ein wertvoller Rohstoff. Mit ihm und mit ihrem handwerklichen Können schaffen Schreiner und Tischler für die unterschiedlichsten Lebenswelten individuelle, hochwertige Produkte. Richtig in Szene gesetzt werden sie mit entsprechenden Oberflächen. Ganz gleich, ob Sie Bunt- oder Klarlacke, Beizen oder Lasuren verarbeiten, SATA hat für Sie die passende Systemlösung. / 17.3 MB
Last modified: 9/27/2022
Languages: Deutsch
EN - The Complete Product Line for Woodfinishing and Decorative Painting - Perfect Finishes
Wood is a precious raw material allowing skilled carpenters and woodfinishers to produce unique high-quality products to suit any lifestyle. Enhanced by a perfect finish, they then become the centre of attention. Whether you wish to apply single stage materials, clear coats, stains or glazes, SATA offer the fitting solution. / 17.25 MB
Last modified: 9/27/2022
Languages: English
DE - Das Komplettprogramm für industrielle Beschichtungsaufgaben - Erfolg in Serie
Die Oberflächen industriell hergestellter Produkte müssen je nach Einsatzgebiet unterschiedlichste Funktionen und Qualitätskriterien erfüllen. Dementsprechend werden sie mit verschiedensten Medien beschichtet. SATA bietet dafür die jeweils passende Lösung in Form von handgeführten Pistolen sowie Automatik- und Roboter-Pistolen. Die Applikationstechnik von SATA gewährleistet dabei stets eine hohe Prozesssicherheit sowie bestmögliche Reproduzierbarkeit der Beschichtungsergebnisse / 15.72 MB
Last modified: 9/23/2022
Languages: Deutsch
EN - The complete product range for industrial coating applications - Successful serial production
Industrial coatings have to fulfill various functions and to meet many quite different quality expectations, depending on the field of application. Consequently, a wide array of different industrial coating media are available on the market. SATA offer suitable solutions, whether it be manual spray guns or automatic as well as robotic spray guns. With SATA application technology, high process security and reproducibility will be ensured. / 15.73 MB
Last modified: 9/23/2022
Languages: English
ES - El programa completo para aplicaciones industriales - Éxito en serie
Las superficies de productos fabricados industrialmente tienen que cumplir con diferentes funciones y criterios de calidad conforme el campo de aplicación. Por consiguiente, las superficies son recubiertas con los más diversos medios. Para la aplicación de estos, SATA ofrece respectivamente la solución adecuada en forma de pistolas de mano así como pistolas automáticas y de robot. La técnica de aplicación de SATA garantiza una seguridad alta en los procesos y una reproducibilidad de los resultados. / 14.47 MB
Last modified: 9/23/2022
Languages: Español
DE - SATAjet X 5500 PHASER - Besonders. Elegant. Ungewöhnliches Design
Die PHASER Lackierpistole wurde mit ihrer besonderen Optik, besonderen Materialien und einem besonderen Konzept für Ihre ganz besonderen Projekte entwickelt. Das ungewöhnlich elegante Design entstand in Zusammenarbeit mit dem Porsche Design Studio. Technisch ist die PHASER identisch mit dem Topmodell SATAjet X 5500. Sie verfügt über das gleiche Düsenkonzept und weist auch alle weiteren überzeugenden Features auf, die die SATAjet X 5500 zur herausragenden Lackierpistole machen. / 3.51 MB
Last modified: 1663934700
Languages: Deutsch
EN - SATAjet X 5500 PHASER - Especially. Elegant. Unusual design
The PHASER spray gun was developed with its special design, special materials and a special concept for your very special projects. The unusually elegant design was developed in cooperation with Porsche Design Studio. Technically the PHASER is identical to the top model SATAjet X 5500. It has the same nozzle concept and all the other convincing features that make the SATAjet X 5500 an outstanding spray gun. / 3.5 MB
Last modified: 1663934756
Languages: English
DE - SATAjet X 5500 - Revolutionär. Sparsam. Leise. Logisch
Anspruchsvolle Lacksysteme und neue Verarbeitungsempfehlungen schaffen neue Möglichkeiten, stellen aber den Anwender auch vor Herausforderungen. Die SATAjet X 5500 setzt mit dem neuen X-Düsensystem einen neuen Standard für die Zukunft. / 3.63 MB
Last modified: 1663932995
Languages: Deutsch
EN - SATAjet X 5500 - Revolutionary. Efficient. Silent. Consistent
State-of-the-art paint systems and the latest application recommendations open up new possibilities, but also pose new challenges for professional painters. The SATAjet X 5500 featuring he new X-nozzle system now defines a wholly new application standard for the future. / 3.63 MB
Last modified: 1663933036
Languages: English
ES - SATAjet X 5500 - Revolucionaria. Económica. Silenciosa.Lógica
Sistemas de pintura sofisticados y recomendaciones de aplicación modernas generan nuevasoportunidades pero representan también un reto para los pintores. Con su nuevo sistemade boquillas X, la SATAjet X 5500 establece un nuevo estándar para el futuro. / 3.63 MB
Last modified: 1663933072
Languages: Español
DE - SATAjet 1000 B Lignum 3 - Für die perfekte Oberfläche im Holzhandwerk
Holzhandwerk erfordert Gespür für Hölzer und die perfekte Oberflächenbeschaffenheit, Erfahrung sowie gutes Werkzeug. Mit der SATAjet 1000 B Lignum 3 hat der Schreiner das beste Werkzeug, um dem Werkstück den letzten Schliff zu verleihen und die Oberfläche perfekt zu veredeln. Überzeugen Sie sich jetzt von dem breiten Düsenspektrum und vielfältigem Zubehör für gutes Handwerk und perfekte Oberflächen. / 1.24 MB
Last modified: 1663916731
Languages: Deutsch
EN - SATAjet 1000 B Lignum 3 - For perfect wood finishing
Wood finishing requires a profound understanding for the different types of wood and for a perfect surface texture. On top of that, it requires experience as well as the perfect tool. With the SATAjet 1000 B Lignum 3, the carpenter has the best tool to give his workpiece the final touch and to achieve a perfect finish. Convince yourself now of the wide range of nozzles and accessories for good craftsmanship and perfect surfaces. / 1.24 MB
Last modified: 1663916838
Languages: English
ES - SATAjet 1000 B Lignum 3 - Para superficies perfectas en la artesanía de la madera
La artesanía de la madera requiere una sencibilidad para las maderas y el acabado perfecto de la superficie, así como experiencia y buenas herramientas. Con la SATAjet 1000 B Lignum 3 el carpintero dispone de la mejor herramienta para dar los últimos toques a la pieza y perfeccionar la superficie. Permita que la amplia gama de boquillas y los diversos accesorios le convenzan de la calidad del trabajo y de la superficie perfecta. / 1.24 MB
Last modified: 1663916849
Languages: Español
FR - SATAjet 1000 B Lignum 3 - Pour une surface en bois impeccable
Le travail dans le secteur de la menuiserie exige du bon flair soit pour les types de bois différents, soit pour la finition parfaite d'une surface à revêtir, de l'expérience ainsi que des outils de qualité. Avec le SATAjet 1000 B Lignum 3, le menuisier dispose du meilleur outil pour donner la dernière touche à la pièce sur laquelle il travaille, afin d'obtenir une surface à raffinage impeccable. / 1.24 MB
Last modified: 1663916775
Languages: Français
IT - SATAjet 1000 B Lignum 3 - Per una superficie lignea impeccabile
I lavori nell'ambito della falegnameria richiedono molta esperienza e strumenti di qualità, sia per le varie tipologie di legno da trattare, sia per una finitura perfetta delle superifici da rivestire. Con la SATAjet 1000 B Lignum 3, il falegname si avvale dello strumento perfetto per dare l'ultimo tocco al pezzo su cui lavora, al fine di ottenere una superficie impeccabile. / 1.24 MB
Last modified: 1663916905
Languages: Italiano
CS - SATAjet 1000 B Lignum 3 - Pro dokonalý povrch při práci se dřevem
Práce se dřevem vyžaduje cit pro dřevo a dokonalou povrchovou úpravu, zkušenosti a dobré nářadí. Se SATAjet 1000 B Lignum 3 má truhlář ten nejlepší nástroj, který dodá výrobku konečnou úpravu a dokonale dokončí povrch. Přesvědčte se nyní o širokém sortimentu trysek a rozmanitém příslušenství pro dobré řemeslné zpracování a dokonalé povrchy. / 1.27 MB
Last modified: 1663916877
Languages: Český
DE - SATAjet K 1800 spray mix - Höchstdrucklackieren leicht gemacht
SATA ergänzt das Lackierpistolen-Sortiment mit der neuen SATA K 1800 spray mix um ein innovatives Neuprodukt im Bereich der Höchstdruckapplikation. / 3.93 MB
Last modified: 1663932705
Languages: Deutsch
EN - SATAjet K 1800 spray mix - Ultra-high pressure coating has never been easier
SATA introduces the new SATAjet K 1800 spray mix, an innovative new product in the field of ultra-high pressure coating. / 3.92 MB
Last modified: 1663932749
Languages: English
ES - SATAjet K 1800 spray mix – La aplicación a muy alta presión nunca ha sido más fácil
SATA completa su gama de pistolas de pintura con la nueva SATAjet K 1800 spray mix, un producto innovador en el área de la aplicación a muy alta presión. / 4.4 MB
Last modified: 1663932788
Languages: Español
FR - SATAjet K 1800 spray mix - La pression ultrahaute n'a jamais été plus facile à maîtriser
SATA complète sa gamme de pistolets de peinture avec le nouveau SATAjet K 1800 spray mix, un nouveau produit innovant dans le domaine de l'application à pression ultrahaute. / 3.93 MB
Last modified: 1663932829
Languages: Français
IT - SATAjet K 1800 spray mix - Innovativa. Leggera. Ergonomica
A partire dell'anno 2022 la SATA arricchisce la sua gamma di pistole di verniciatura nel settore dell'applicazione ad altissima pressione con un prodotto innovativo la SATAjet K 1800 spray mix.Il nuovo "peso leggero" in questa classe di pistole con un baricentro bilanciato combina design ergonomicamente ottimizzato con un assortimento di ugelli ponderato e con l'innovativo sistema dell'ago di colore clampLock. / 3.9 MB
Last modified: 1663932874
Languages: Italiano
DE - SATA adam 2, SATA adam 2 U - Flexibel digitalisiert
Um bei Lackierungen den richtigen Farbton zu treffen, ist der korrekt eingestellte Eingangsdruck an der Pistole mitentscheidend. Ist dieser zu niedrig oder zu hoch, kann der Farbtonabweichen. Die Folge sind teure Nacharbeiten, die den Betriebsablauf stören. Ausschließen lässt sich die Fehlerursache „falscher Eingangsfließdruck“ mit SATA Digitalpistolen oder mit dem Zubehör SATA adam 2 und SATA adam 2 U. / 3.25 MB
Last modified: 1664294161
Languages: Deutsch
EN - SATA adam 2, SATA adam 2 U - Flexibly Digitised
The accurate and correct setting of the gun inlet pressure is one of the key requirements to ensure perfect colour match during the painting process. If the pressure is set too low or too high, colour deviations may be the undesired result. The consequences are unnecessary rework disrupting the efficient work flow. "Incorrect dynamic inlet pressure" can be prevented by using SATA digital spray guns or the accessories SATA adam 2 and SATA adam 2 U. / 3.25 MB
Last modified: 1664294181
Languages: English
ES - SATA adam 2, SATA adam 2 U - Digitalizado de manera flexible
Para obtener la tonalidad exacta durante el pintado, es decisivo ajustar correctamente la presión de entrada en la pistola de pintura. Si es demasiado baja o demasiado alta, la tonalidad puede cambiar. Las consecuencias son trabajos posteriores que estorban el transcurso de trabajo en el taller. La causa de defecto "presión de entrada incorrecta" se puede excluir mediante las pistolas de pintura digitales de SATA o con los accesorios SATA adam 2 y SATA adam 2 U. / 3 MB
Last modified: 1664294201
Languages: Español
DE - SATA RPS - Das Bechersystem zum Anmischen und Lackieren
SATA RPS (Rapid Preparation System) ist das Bechersystem für Lackierbetriebe, denen es auf perfekte Lackierergebnisse und hohe Wirtschaftlichkeit ankommt. Es erleichtert Lackierern die Arbeit, steigert deutlich ihre Produktivität und reduziert den Verbrauch an Reinigungs- und Lösemitteln drastisch. / 2.34 MB
Last modified: 1663865709
Languages: Deutsch
EN - SATA RPS - The cup system for mixing and painting
SATA RPS (Rapid Preparation System) is the ideal cup system for shops focusing on perfect finishes and high profitability. It makes a painter's life much easier, considerably increases productivity and drastically reduces the consumption of cleaning solutions and solvents. / 2.34 MB
Last modified: 1663865742
Languages: English
ES - SATA RPS - El sistema de depósitos para mezclar y pintar
SATA RPS (Rapid Preparation System) es el sistema de depósito para talleres que dependen de acabados perfectos y de su alta rentabilidad. Esto facilita el trabajo a los pintores, aumenta considerablemente su productividad y reduce el consumo de productos de limpieza y de disolventes. / 2.34 MB
Last modified: 1663865776
Languages: Español
DE - SATA®air vision 5000 - Ihr Atemschutz im Visier
Ihre Mitarbeiter verdienen absolute Sicherheit durch kabinenexterne Versorgung mit reiner Luft. Mit der SATA air vision 5000 haben Sie nicht nur Ihren Gesundheitsschutz „im Visier“, sondern erleben ein neues, komfortables Atmen durch eine völlig neu konzipierte Art der Atemluftzufuhr. / 6.97 MB
Last modified: 1663862633
Languages: Deutsch
EN - SATA air vision 5000 - Focus on breathing protection
Your employees deserve absolute safety by means of clean air supplied from outside the spray booth. The SATA air vision 5000 puts the focus on effective health protection and lets you experience a whole new and comfortable way of breathing, due to a completely re-designed breathing air supply system. / 6.97 MB
Last modified: 1663862778
Languages: English
ES - SATA air vision 5000 - Lo más destacado en protección respiratoria
Sus trabajodores merecen seguridad absoluta a través de una alimentación de aire puro desde el exterior de la cabina. El SATA air vision 5000 centra el foco en su protección de la salud y deja experimentar un nuevo confort gracias a su nuevo concepto de alimentación de aire respiratorio. / 6.98 MB
Last modified: 1663863003
Languages: Español
DE - SATA® vision 2000™ & SATA® air star - Jetzt aufatmen beim Einatmen
Atemschutzsysteme von SATA, ob als Haube oder Halbmaske, überzeugen durch maximale Schutzfunktion, lange Standzeiten und komfortable Trageeigenschaften. Das bedeutet Gesundheitsschutz bei voller Bewegungsfreiheit und hohe Akzeptanz beim Lackierer. / 7.43 MB
Last modified: 1663862711
Languages: Deutsch
EN - SATA vision 2000 & SATA air star - Your Health is our Concern
This respirator hood was especially designed to comply with painters' requirements protecting the respiratory system, eyes, skin and hair from harmful substances (especially important with waterborne paints). / 7.42 MB
Last modified: 1663862833
Languages: English
DE - SATA Druckluftfilter 100er und 400er Baureihe - Saubere Druckluft für beste Ergebnisse
Jeder Betrieb, in dem lackiert wird, benötigt Druckluft. Sei es zum Lackieren selbst, zum Betreiben von Materialdruckbehältern, Materialpumpen, Blaspistolen, Reinigungsgeräten und/oder für die Versorgung von fremdbelüfteten Atemschutzsystemen. Je nach Anwendung und Einsatzbereich unterscheiden sich die Anforderungen an die Luftaufbereitung: SATA hat für jeden Fall die passende Lösung.Mangelnde Lackhaftung, Schmutzeinschlüsse und andere Störungen in lackierten Oberflächen müssen aufwendig und kostenintensiv nachgearbeitet werden. Die Ursachen solcher Fehler lassen sich in den meisten Fällen auf Mängel in der Druckluftaufbereitung zurückführen. Durch Einsatz von SATA Druckluftfiltern ist dies vermeidbar. / 11.51 MB
Last modified: 1663869064
Languages: Deutsch
DE - SATA Druckluftfilter 500er Serie Saubere - Saubere Druckluft für perfekte Lackierergebnisse
Die SATA Filterserie der 500er Baureihe ist wahlweise als einstufiger Sinterfilter mit Wasser- und Ölabscheider, als zweistufigen Kombifilter bestehend aus Sinter- und Feinfilter oder mit zusätzlichem gesinterten Aktivkohlefilter als dreistufige Filtereinheit erhältlich. / 9.63 MB
Last modified: 1663870231
Languages: Deutsch
EN - SATA® filter regulator systems 500 series - Clean compressed air for perfect finishes
Compressed air is one of the main sources of energy in paint shops. After being generated in the compressor, the air is fed into the compressed air circuit, whereby impurities such as tiny particles of compressor oil can be carried along right into the spray gun or breathing air. / 1.67 MB
Last modified: 1663869593
Languages: English
ES - Filtros de aire comprimido SATA Serie 500 - Aire comprimido limpio para resultados perfectos
El aire comprimido es la principal fuente de energía en los talleres de pintura. Generado por un compresor, el aire se conduce al circuito de aire comprimido, por lo que es posible que junto con él se transporten impurezas —p. ej., aceite del compresor en forma de finísimas partículas— hasta la pistola de pintura o el aire respiratorio. / 9.63 MB
Last modified: 1663869698
Languages: Español
FR - SATA filtres d'air comprimé Série 500 - Air comprimé propre pour de parfaits résultats de peinture
L’air comprimé est l’une des principales sources d’énergie dans les ateliers de peinture. L’air généré par le compresseur est introduit dans le réseau d’air comprimé et les impuretés, telle l’huile du compresseur, peuvent être transportées vers le pistolet de peinture ou l’air de respiration sous forme de très fines particules. / 1.68 MB
Last modified: 1663869794
Languages: Français
IT - Filtri d'aria compressa SATA Serie 500 - Aria compressa purificata per una verniciatura impeccabile
L'aria compressa è una delle principali fonti di energia nell’ambito della verniciatura. Generata da un compressore, viene convogliata nella rete di distribuzione dell'aria compressa, dove rischia di essere contaminata, ad esempio, con le particelle d’olio del compressore, fino alla pistola a spruzzo o all’aria che respiriamo. / 9.63 MB
Last modified: 1663869857
Languages: Italiano
ZH - SATA 压缩空气过滤器 500 系列 - 洁净的压缩空气可确保完美的喷 涂效果
压缩空气是涂装企业的主要能源之一。由空压机产生,将其送入压缩空气管路,从而可能将污物如 空压机油以最细颗粒的形式输送至喷枪或呼吸空气。尽管这些污物与车间许多使用压缩空气的地 方没有多大关系,但是在涂装车间中它们是不可避免的故障源或具有健康危害。在 涂水性漆系统 时,即使最少量的油蒸汽也会导致漆膜缺陷,从而造成耗时且昂贵的返工。如果油 汽或颗粒进入 呼吸道,则可能有害健康。 / 1.99 MB
Last modified: 1663870071
Languages: 中文
RU - Фильтры для сжатого воздуха SATA Серия 500 - Чистый сжатый воздух для отличных результатов покраски
Сжатый воздух – один из главных носителей энергии в малярных цехах. Он вырабатывается компрессором и подается в контур сжатого воздуха. При этом к покрасочному пистолету или в дыхательный воздух могут попасть загрязнения, например, мельчайшие частицы компрессорного масла. / 9.78 MB
Last modified: 1663869984
Languages: български
CS - SATA Filtry stlačeného vzduchu Řada 500 - Čistý stlačený vzduch pro dokonalé výsledky lakování
Filtry SATA řady 500 jsou volitelně k dispozici jako jednostupňový sintrový filtr s odlučovačem vody a oleje, jako dvoustupňový kombinovaný filtr sestávající ze sintrového a jemného filtru, nebo s přídavným sintrovaným filtrem s aktivním uhlím jako třístupňová filtrační jednotka. / 1.76 MB
Last modified: 1663869472
Languages: Český
FI - SATA suodatinjärjestelmät 500-sarja - Optimaaliset maalaustulokset puhtaammalla paineilmalla
Paineilma on yksi tärkeimmistä osa-alueista maalaamoissa. Paineilma tuotetaan kompressorin avulla, jolloin esimerkiksi kompressoriöljyn kaltaisia epäpuhtauksia saattaa kulkeutua hienojen hiukkasten muodossa maaliruiskuun tai hengitysilmaan. Vaikka näillä epäpuhtauksilla ei ole juurikaan vaikutusta monissa käyttökohteissa, niistä voi kuitenkin aiheutua virheitä ja terveyshaittoja erityisesti maalaamoissa. / 9.77 MB
Last modified: 1663869744
Languages: Suomalainen
NO - SATA trykkluftfilter 500-serien - Ren trykkluft for perfekte lakkeringsresultater
Trykkluft er en av hovedenergibærerne i lakkeringsbedrifter. Den genereres av en kompressor og mates inn i trykkluftnettet der forurensninger som f.eks. kompressorolje i form av veldig små partikler, kan transporteres til lakkeringspistolen eller pusteluften. / 9.63 MB
Last modified: 1663869906
Languages: Norsk
DA - SATA trykluftfilter Serie 500 - Ren trykluft til perfekte lakeringsresultater
SATA filtre i serie 500 kan fås som enkelttrins sinterfilter med vand- og olieudskiller, som totrins kombifilter bestående af sinter- og finfilter eller med ekstra, sintret aktivkulfilter som tretrins filterenhed. / 9.63 MB
Last modified: 1663870275
Languages: Dansk
SV - SATA® tryckluftfilter 500-serien - Ren tryckluft för perfekta lackeringsresultat
Tryckluft är en av huvudenergibärarna på lackeringsföretag. Den alstras av en kompressor och matas sedan in i tryckluftsnätet, varvid föroreningar, såsom kompressorolja i form av fina partiklar, kan transporteras till lackeringspistolen eller andningsluften. / 9.63 MB
Last modified: 1663870038
DE - SATA Korrosionsschutz und Abstrahltechnik - Vielseitig, wirtschaftlich, praxisgerecht
SATA bietet Ihnen robuste und leistungsstarke Geräte für die Applikation von verschiedenen Materialien zur Hohlraumkonservierung und zum Unterbodenschutz. / 2.01 MB
Last modified: 1663874120
Languages: Deutsch
EN - SATA Grit Blasting and Rustproofing Equipment - Versatile, efficient, practical
SATA offers sturdy and efficient spray equipment for the application of various types of material for cavity preservation and underbody protection. / 581.3 KB
Last modified: 1663874160
Languages: English
DE - SATA Materialdruckbehälter - Qualität für große Aufgaben
Die verschleißfreien SATA-Materialdruckbehälter werden zum Verarbeiten größerer Mengen flüssigen Materials in Kombination mit druckgespeisten Hand- oder Automatikpistolen eingesetzt. Ein breites Anwendungsfeld finden sie darüber hinaus bei hochviskosen (zähflüssigen), pastösen (breiartigen) oder thixotropen Materialien. / 836.4 KB
Last modified: 1663874338
Languages: Deutsch
EN - SATA paint pressure tanks - Quality for big tasks
The hard-wearing SATA paint pressure tanks are designed to apply larger amounts of material with pressure fed hand or automatic spray guns. Furthermore, the SATA paint pressure tanks are also used for the application of high-viscosity, slow moving or thixotropic materials (i.e. gel-like) materials. / 833.6 KB
Last modified: 1663874328
Languages: English
DE - SATA Reinigungsgeräte - Optimale Lackierpistolen-Reinigung
Bei SATA clean RCS handelt es sich um ein druckluftbetriebenes Reinigungssystem zur Zwischenreinigung der Lackierpistole, das in Kombination mit einem Mehrzweckbechersystem wie z. B. SATA RPS genutzt werden kann. Es optimiert den Arbeitsablauf des Lackierers und damit die Wirtschaftlichkeit des Betriebes. / 1.01 MB
Last modified: 1663874204
Languages: Deutsch
EN - SATA Cleaning Systems - Optimum Spray Gun Cleaning
SATA clean RCS is a pneumatically operated rapid cleaning system which ensures quick, clean and comfortable intermediate spray gun cleaning when using multi-purpose cup systems, such as SATA RPS. This helps optimise the work process as well as the utilisation of the spray booth, thus increasing profitability. / 1.01 MB
Last modified: 1663874251
Languages: English

Are you missing a document?

Please feel free to contact us.

Contact us